2012年09月27日
RONSEM moved! 移転のお知らせ

いつもお世話になっております。
RONSEMのエオです。
先ほどメインショップが移転しましたのでお知らせします。
今までのLMで飛ぶと地上へ降り立ちますので、
道路を挟んで向かいに見える新店舗へ移動してください。
ご不便をおかけします。
現地誘導は、たぶんあと一週間くらいはしているかと思いますが
その後はブログか、私のプロフィールから飛んでください。
NEW SHOP
http://slurl.com/secondlife/Pluto/155/196/28


売り場フロアーがわかりづらいので
店内にマップを設置してあります。
1階手前フロアーはメッシュアイテム用でまだまだガラーンとしています。
奥にアクセ(靴・小物)
2階はスカルプト製品とヘアー
今回、建築と設置作業がいっぱいいっぱいでギフトは用意できませんでした。
ですが、落ち着いて制作する環境が整ったということで、これから頑張っていきたいと思っております。
今後とも宜しくお願いいたします。
ベンダー設置に関する不具合がありましたらIMで遠慮なくご一報下さい。
それでは、楽しいSLタイムを~

▼リニューアル値下げアイテム(50% OFF)
RONSEM* Ruffle TEE
RONSEM* Chiffon T
RONSEM* 2W TEE
RONSEM* Cardigan
RONSEM* Skinny
RONSEM* Loose Jeans
RONSEM* Apron / Heart
RONSEM* Hang Belt
RONSEM* Pon-Pon Scarf
RONSEM* PYRAMIDES BRACELET
RONSEM* Choker / All For Love
RONSEM* Pyramids Rock Belt
RONSEM* Studs Rock Belt
RONSEM* Leather Gloves
RONSEM* Double Socks
RONSEM* Skull Socks
2012年03月23日
Wedge Sol Bootee Update
先ほどご連絡を頂き
Wedge Sol Bootee /// Fat のパーミッションが
トランス可のみになっていたので
修正して購入者のみなさんへ再送しました。
正しくはコピー可のみです。
間違っている方は誰かにあげたりご自由にどうぞ。
いつも不便をおかけして申し訳ございません。
ご連絡いただき大変助かりました。
今後とも何かおかしな点がありましたら
お気軽にご一報下さいませ!
宜しくお願いいたします。
Wedge Sol Bootee /// Fat のパーミッションが
トランス可のみになっていたので
修正して購入者のみなさんへ再送しました。
正しくはコピー可のみです。
間違っている方は誰かにあげたりご自由にどうぞ。
いつも不便をおかけして申し訳ございません。

ご連絡いただき大変助かりました。
今後とも何かおかしな点がありましたら
お気軽にご一報下さいませ!
宜しくお願いいたします。
2012年02月28日
Hoodie update
Resending to a buyer was carried out.
I revised the cuffs of the mesh hoodie.
(Mesh-Knit Hoodie, Mesh-Hoodie)
Thanks
いつもありがとうございます。
メッシュパーカーの袖口を修正したものを購入者全員に再送しました。
受け取り損ねた方は遠慮なくご連絡ください。
該当商品: Mesh-Knit Hoodie、Mesh-Hoodie
最近毎度のことのようになってしまい申し訳ありません。
I revised the cuffs of the mesh hoodie.
(Mesh-Knit Hoodie, Mesh-Hoodie)
Thanks
いつもありがとうございます。
メッシュパーカーの袖口を修正したものを購入者全員に再送しました。
受け取り損ねた方は遠慮なくご連絡ください。
該当商品: Mesh-Knit Hoodie、Mesh-Hoodie
最近毎度のことのようになってしまい申し訳ありません。
2012年02月24日
Shop Renewal

New TP is to the sky again
店舗のリニューアルをしました。
またスカイになりますが、以前のLMで自動的に上に飛びますので
ヨロシクお願いします。

メッシュコーナーを新たに増設
ガラ~ンw

最初の頃に作った一部の服をディスカウントに
レオパードタンクはRONSEMをまだはじめる前に作ったもので、
某有名スキン屋さんで買い物中 「それはどこのお店のですか?」
と聞かれて、お店をまたやるキッカケになった思い出のアイテム。
厳密に言うと、一番最初はブラックジーンズなのですが
その上に着るものがない; という感じで服が増えていきましたw
作者が基本汚いブラスリ一本あればイイって人なので
永遠とオシャレとはほど遠い店ですが、
これからもわが道を行く!で続けられればと思っております。
2012年02月12日
2012年01月28日
Cautions! 店内での怪しい勧誘?などにご注意を
RONSEM is done by only me.
No staff
No mall
Main store and Marketplace only
invitation, promotion, etc. by an avatar are not carried out on the inside of a shop.
Keep in mind that the dispatch from the avatar which is not my name is not RONSEM.
Please do not accept a false gift card etc.
Thanks
ちょっと内容がはっきりわからないのですが
店内で詐欺まがいなことがあったようなので告知します。
「GIFT STORE 40% OFF」とかいう内容で誘って何かしたみたいです。
もしかしたらまたコピられて勝手に売られてるのかな?とか
想像すると怖いですね;
うちの場合現在は
スタッフ0
モール0
なので、他で見かけた場合は正規品ではありません。
RONSEM店内で他のアバターからうちのスタッフを装って
ノートカードを送りつけてくるなども私とは関係ないので、
くれぐれも騙されないように注意してください!
実際被害にあわれ連絡をくださった方は、
リンデンへの報告も済ませていただいたようで感謝しています。
もし万が一似たようなことがあった場合、また見かけたという方は
お手数ですがリンデンか私へ通知してください。
宜しくお願いします。
【追記】
なんとなくわかってきたんだけど
たぶん、40%オフにするギフトをあげるからと言って
オブジェクトかなんか渡して、もらったほうはそれクリックかなんかで
お金吸い取られたのかもしれないです;
あくまでも推測だけど・・
ホント、知らない人とかステ垢っぽいアバターから
怪しげなアイテム送られてきても触ったり装着しないよう
気をつけてください!!
No staff
No mall
Main store and Marketplace only
invitation, promotion, etc. by an avatar are not carried out on the inside of a shop.
Keep in mind that the dispatch from the avatar which is not my name is not RONSEM.
Please do not accept a false gift card etc.
Thanks
ちょっと内容がはっきりわからないのですが
店内で詐欺まがいなことがあったようなので告知します。
「GIFT STORE 40% OFF」とかいう内容で誘って何かしたみたいです。
もしかしたらまたコピられて勝手に売られてるのかな?とか
想像すると怖いですね;
うちの場合現在は
スタッフ0
モール0
なので、他で見かけた場合は正規品ではありません。
RONSEM店内で他のアバターからうちのスタッフを装って
ノートカードを送りつけてくるなども私とは関係ないので、
くれぐれも騙されないように注意してください!
実際被害にあわれ連絡をくださった方は、
リンデンへの報告も済ませていただいたようで感謝しています。
もし万が一似たようなことがあった場合、また見かけたという方は
お手数ですがリンデンか私へ通知してください。
宜しくお願いします。
【追記】
なんとなくわかってきたんだけど
たぶん、40%オフにするギフトをあげるからと言って
オブジェクトかなんか渡して、もらったほうはそれクリックかなんかで
お金吸い取られたのかもしれないです;
あくまでも推測だけど・・
ホント、知らない人とかステ垢っぽいアバターから
怪しげなアイテム送られてきても触ったり装着しないよう
気をつけてください!!
タグ :RONSEM
2012年01月18日
Information
Mesh Cardigan was updated.
A new item will reach a buyer tomorrow.
As for the new version,
* mark is attached to the last of an item name.
メッシュカーディガンの一部をアップデートしました。
購入された方へは、明日新しいバージョンをお届けします。
新しいバージョンはアイテム名の最後に*マークが付いています。
A new item will reach a buyer tomorrow.
As for the new version,
* mark is attached to the last of an item name.
メッシュカーディガンの一部をアップデートしました。
購入された方へは、明日新しいバージョンをお届けします。
新しいバージョンはアイテム名の最後に*マークが付いています。
2012年01月11日
お知らせ
Since the texture of the pocket of the denim skirt 2 was exchanged, the redistribution was carried out.
(Medium color has no necessity for update. )
先ほどデニムスカート2のアップデートバージョンを
購入者全員に再送しました。(mediumカラーはアップデートの必要なし)
更新箇所: ポケットの一部テクスチャーの差し替え
ボタンの影がありなしの違いです。

ホントいつも申し訳ないです。
テクスチャーはアップロード済みだったのに、
差し替えしないままベンダーに詰めてしまったようです;
受けとれなかった!という方がおられましたら
ノート頂ければ再送します。
(Medium color has no necessity for update. )
先ほどデニムスカート2のアップデートバージョンを
購入者全員に再送しました。(mediumカラーはアップデートの必要なし)
更新箇所: ポケットの一部テクスチャーの差し替え
ボタンの影がありなしの違いです。

ホントいつも申し訳ないです。
テクスチャーはアップロード済みだったのに、
差し替えしないままベンダーに詰めてしまったようです;
受けとれなかった!という方がおられましたら
ノート頂ければ再送します。
2011年11月29日
Limited Countdown Sale ended
Thanks VIP member's.
Limited Countdown Sale vendor was sold out.
事後報告ですが、グループ限定セール終了しました。
毎回とは限りませんが新作カウントダウンセール
ゲリラ的に行っていきたいと思います。
ありがとうございました
Limited Countdown Sale vendor was sold out.
事後報告ですが、グループ限定セール終了しました。
毎回とは限りませんが新作カウントダウンセール
ゲリラ的に行っていきたいと思います。
ありがとうございました
2011年11月05日
Update of Work Shirt
Work Shirt was updated, I sent to the all buyer.
New shirt is * after a item name.
Thanks
Update part: inner side of a sleeves
.............................................................................................
Work Shirtの袖内側をアップデートしたものを全購入者へ送りました。
11/1夜からベンダーは最新版に差し替わっています。
内側なので見た目の変化なし
アップデートバージョンは、アイテム名の最後に*マークつきです。
New shirt is * after a item name.
Thanks
Update part: inner side of a sleeves
.............................................................................................
Work Shirtの袖内側をアップデートしたものを全購入者へ送りました。
11/1夜からベンダーは最新版に差し替わっています。
内側なので見た目の変化なし
アップデートバージョンは、アイテム名の最後に*マークつきです。